Wyślij wiadomość
Chiny Maszyna do polerowania CNC producent

Szybka automatyczna maszyna do polerowania CNC do wykończenia lustra ze stali nierdzewnej

Szczegóły Produktu:
Miejsce pochodzenia: CHINY
Nazwa handlowa: DZ
Orzecznictwo: CE ISO
Numer modelu: NC-62/64
Zapłata:
Minimalne zamówienie: 1 zestaw
Cena: Negotiable
Szczegóły pakowania: Drewno
Czas dostawy: 20 dni
Zasady płatności: L/c, T/T, Western Union
Możliwość Supply: 30 zestawów / miesięcznie

Szczegóły informacji

Napięcie: 380V Stan : schorzenie: Nowy
Waga: 6000kg Wymiar (L * W * H): 4400X3400X2900
Świadczona obsługa posprzedażna: Inżynierowie dostępni do obsługi maszyn za granicą, wsparcie techniczne wideo, wsparcie online, inst Aplikacja: Polerowanie metalu
Moc (w): 35KW Cnc czy nie: CNC
Gwarancja: 1 rok System sterowania: PLC
silnik: Siłownik Funkcjonować: powierzchnia do polerowania, maszyna do polerowania,
High Light:

automatyczna polerka

,

automatyczna polerka do metalu

,

polerka do zlewu ze stali nierdzewnej

opis produktu

Szybka automatyczna maszyna do polerowania CNC do wykończenia lustra ze stali nierdzewnej

Automatyczna polerka CNC do stali nierdzewnej przeznaczona jest głównie do okrągłego, owalnego kształtu oraz do polerowania kwadratowych produktów. System sterowania tej maszyny przyjmuje system mechaniczny, system CNC, system serwo, dzięki czemu wysoka wydajność, stabilność i łatwość obsługi, nowy wygląd i elegancki wygląd. Funkcje automatycznej polerki cnc do stali nierdzewnej są poniżej:

  • nadaje się do polerowania okrągłych, owalnych lub nieregularnych części, takich jak zlew
  • prędkość polerowania można dostosować do rodzaju obrabianego przedmiotu
  • wyposażony w automatyczny pistolet natryskowy, w przypadku wykręcenia kółka z tkaniny, może on automatycznie skompensować ciśnienie według potrzeb
  • wysoka produkcja, wymaga tylko jednego operatora do obsługi maszyny (jedna maszyna może zaoszczędzić 10 prac)
II: Główne parametry techniczne
# Pozycja Parametr Uwagi
1 Rozmiar 3000 × 3160 × 2772 (L × W × H)
2 Moc 16,25 kW
3 Napięcie znamionowe 380 V 50 Hz
4 Max. Średnica mopa polerskiego 600 mm
5 Min. Średnica mopa polerskiego 400mm
6 X Axis Travel 1100
7 Y Axis Travel 900
8 Z Axis Travel 700
9 Podróż U Osi ± 60 °
10 V Axis Travel ± 360 °
11 Napięcie robocze 380V
Rozmiar stołu (LxW) 2740 * 375 mm
Wysokość od ziemi (bez urządzenia) 880 mm
Prędkość obrotowa Jig 20 RPM
Rozmiar stacji / Dia robocza (max) 350mm
Prędkość obrotowa stacji Silnik 1500 obr./min
III PODSTAWOWE WYPOSAŻENIE
# Pozycja Marka Uwaga
1 System sterowania ruchem PROMAX Włochy
2 Siłownik PROMAX Włochy
3 Zmienny system kompensacji częstotliwości + karta sterująca AELTA
4 Wrzeciono silnika koła SIEMENS
5 Główne niskonapięciowe urządzenie elektryczne SCHNEIDER
6 Prowadnica liniowa i śruba HIWIN
7 Pole redukcji Rossi Włochy
8 Łożysko NSK
9 Przekładnia kierownicza osprzętu TAJWAN
10 Mocowanie elementów Penumatyczny
11 Typ tabeli Ruchomy - stół poruszany przez pręt śrubowy / śrubę kulową. Napędzany przez silnik serwo
IV: DOKUMENTACJE
Dokumentacja w CN / EN, składająca się z:
- Instrukcja obsługi
- Instrukcja obsługi pieca indukcyjnego
- Instrukcje składania
- Instrukcje uruchomienia
- Listy części zamiennych i zużywających się
- Rysunki elektryczne - Instrukcja konserwacji i opis techniczny wszystkich części instalacji Wszystkie dokumenty zostaną dostarczone w 1 formie papierowej i 1 cyfrowej.
V: TERMIN DOSTAWY
- Czas produkcji: 4 tygodnie po potwierdzeniu umowy. - FOB Xiemen Port
VI: WARUNKI PŁATNOŚCI
- 30% depozytu TT po podpisaniu umowy; 70% płatności TT przed dostawą.
VII: SERWIS SZKOLENIOWY
DZ świadczy usługi TRANINGOWE dla użytkownika końcowego na różnych etapach: obsługa sprzętu, konserwacja i modernizacja. 7.1 W okresie szkolenia w dziale DZ użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za wszystkie codzienne wydatki swojego inżyniera. 7.2 W okresie przejściowym w siedzibie użytkownika końcowego użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za codzienne zakwaterowanie technika DZ.
VIII: GWARANCJA
8.1 WYMIANA GWARANCJI
8.1.1 Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji muszą być zgłaszane niezwłocznie i muszą zostać odebrane w odpowiednim okresie gwarancji przez DZ lub jego upoważnionego przedstawiciela. Takie roszczenia powinny zawierać numer seryjny produktu, jeśli jest dostępny, datę wysyłki oraz pełny opis okoliczności powodujących roszczenie
8.1.2.Przed zwróceniem lub naprawą jakichkolwiek produktów należy uzyskać pisemne upoważnienie od DZ lub jego upoważnionego przedstawiciela w sprawie zwrotu i instrukcje dotyczące sposobu i miejsca zwrotu tych produktów, sposobu i miejsca zwrotu tych produktów. Każdy produkt zwrócony do DZ na badanie zostanie wysłany z góry za pośrednictwem kupującego, środkiem transportu wskazanym przez DZ. DZ zastrzega sobie prawo do odrzucenia wszelkich roszczeń gwarancyjnych, które nie zostały niezwłocznie zgłoszone, oraz wszelkich roszczeń gwarancyjnych dotyczących dowolnego przedmiotu, który został zmieniony lub został zwrócony przez nieakceptowane środki transportu.
8.1.3. Gdy jakikolwiek produkt zostanie zwrócony w celu zbadania i kontroli lub z jakiegokolwiek innego powodu, klient będzie odpowiedzialny za wszelkie szkody wynikające z opakowania lub przekazania importera oraz za straty w transporcie, niezależnie od wady lub niezgodności produktu. We wszystkich przypadkach DZ ponosi wyłączną odpowiedzialność za określenie przypadku i charakteru awarii, a ustalenie DZ w tym zakresie jest ostateczne.
8.1.4. Jeśli okaże się, że produkt DZ został zwrócony bez podania przyczyny i jest nadal sprawny, klient zostanie powiadomiony, a produkt zwrócony na koszt klienta; ponadto może być pobierana opłata za testowanie i badanie. Wszystkie powyższe oświadczenia zostaną określone zgodnie z prawem Chińskiej Republiki Ludowej w przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów. DZ ma prawo do zmiany powyższych warunków bez ogłaszania publicznie, wszystkie prawa są zastrzeżone przez DZ.
8.2 OGRANICZONA GWARANCJA
8.2.1. Maszyny produkowane przez DZ mają gwarancję na wady materiałowe i produkcyjne przez 12 miesięcy od daty wysyłki.
8.2.2. Odpowiedzialność DZ wynikająca z ważnych roszczeń gwarancyjnych jest ograniczona, według uznania DZ, do naprawy, wymiany lub zwrotu sprawiedliwej części ceny zakupu produktu. Przedmioty podlegające zużyciu podczas normalnego użytkowania nie są objęte tą gwarancją.
8.2.3. Wszelka wymiana gwarancyjna lub naprawa części jest ograniczona do wadliwego działania sprzętu, które według opinii DZ są należne lub identyfikowalne z wadami oryginalnych materiałów wykonania.
8.2.4. Wszelkie zobowiązania DZ wynikające z niniejszej gwarancji wygasają w przypadku nadużycia, wypadku, zmiany, niewłaściwego użytkowania lub zaniedbania sprzętu.
8.2.5. W okresie gwarancyjnym naprawione lub wymienione części są objęte gwarancją. Po wygaśnięciu obowiązującego okresu gwarancji użytkownicy końcowi zostaną obciążeni aktualnymi cenami części, robocizny, lokalnych opłat importowych i transportu.
8.2.6. Należy zachować rozsądną ostrożność, aby uniknąć zagrożeń. DZ jednoznacznie zrzeka się odpowiedzialności za mniej lub szkody spowodowane używaniem jego produktów. Oświadczenia dowolnej osoby, w tym przedstawicieli DZ, które są niespójne lub sprzeczne z warunkami niniejszej gwarancji, nie są wiążące dla DZ, chyba że zostaną zredukowane do formy pisemnej i zatwierdzone przez funkcjonariusza lub DZ.

Skontaktuj się z nami

Wpisz swoją wiadomość

Możesz być w tych